TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 31:19

Konteks

31:19 How great is your favor, 1 

which you store up for your loyal followers! 2 

In plain sight of everyone you bestow it on those who take shelter 3  in you. 4 

Mazmur 85:9

Konteks

85:9 Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance; 5 

then his splendor will again appear in our land. 6 

Mazmur 103:11

Konteks

103:11 For as the skies are high above the earth,

so his loyal love towers 7  over his faithful followers. 8 

Mazmur 103:17-18

Konteks

103:17 But the Lord continually shows loyal love to his faithful followers, 9 

and is faithful to their descendants, 10 

103:18 to those who keep his covenant,

who are careful to obey his commands. 11 

Mazmur 115:13

Konteks

115:13 He will bless his loyal followers, 12 

both young and old. 13 

Mazmur 118:4

Konteks

118:4 Let the loyal followers of the Lord 14  say,

“Yes, his loyal love endures!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:19]  1 tn Or “How abundant are your blessings!”

[31:19]  2 tn Heb “for those who fear you.”

[31:19]  3 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 34:21-22).

[31:19]  4 tn Heb “you work [your favor] for the ones seeking shelter in you before the sons of men.”

[85:9]  5 tn Heb “certainly his deliverance [is] near to those who fear him.”

[85:9]  6 tn Heb “to dwell, glory, in our land.” “Glory” is the subject of the infinitive. The infinitive with -לְ (lÿ), “to dwell,” probably indicates result here (“then”). When God delivers his people and renews his relationship with them, he will once more reveal his royal splendor in the land.

[103:11]  7 tn For this sense of the verb גָבַר (gavar), see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.

[103:11]  8 tn Heb “those who fear him.”

[103:17]  9 tn Heb “but the loyal love of the Lord [is] from everlasting to everlasting over those who fear him.”

[103:17]  10 tn Heb “and his righteousness to sons of sons.”

[103:18]  11 tn Heb “to those who remember his precepts to do them.”

[115:13]  12 tn Heb “the fearers of the Lord.”

[115:13]  13 tn Heb “the small along with the great.” The translation assumes that “small” and “great” here refer to age (see 2 Chr 15:13). Another option is to translate “both the insignificant and the prominent” (see Job 3:19; cf. NEB “high and low alike”).

[118:4]  14 tn Heb “fearers of the Lord.” See Ps 15:4.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA